BIRDS鳥兒
0 (0) 評價
確認

作者:凱文.漢克斯
繪者:蘿拉.卓恩札
譯者:沙永玲
出版社:小魯文化 出版日期:2011-01-01
適讀:0-6歲
本書介紹

  發現生命之美,陪孩子尋找如詩的感動。

  《BIRDS 鳥兒》,畫出了生活裡隨處可見的鳥兒。不管是飛行中或是在樹上歇息,甚至是一瞬間從眼前消失的鳥兒,書裡都呈現了它們留在人心的各種美麗姿態。

  全書以詩意的角度去欣賞鳥兒,運用觀察力與想像力詮釋自然景象。詩一般的文字配合著畫的想像,讓翻頁的節奏感就像是電影短片一樣凝鍊有韻。

  在《BIRDS 鳥兒》的帶領下,讀者將細細品味生活中的美,進而發現最簡單的感動,就在你我身邊。

得獎記錄

  ★文化部優良讀物推薦
  ★「好書大家讀」選書

作者簡介

凱文.漢克斯

  生於1960年,為美國著名作家及插畫家。創作過許多知名童書繪本,像是獲得凱迪克銀牌獎的《阿文的小毯子》(三之三出版),以及《莉莉的紫色小皮包》(和英出版)、獲得紐伯瑞銀牌獎的《奧莉的海洋》(小魯出版)等書。是少數在兒童文學文本與繪畫方面均嶄露才華,屢獲大獎的大師級作家。

譯者簡介

沙永玲

  臺灣大學圖書館學系畢業,曾任聯合報編輯,並榮獲中國文藝協會翻譯獎。現任天衛文化及小魯文化出版總監,編輯作品多獲肯定。近年來專注於為小朋友精挑細選世界一流繪本。

繪者簡介

蘿拉.卓恩札

  美國知名畫家。繪本作品有"White Is for Blueberry"、 "Tippy-Toe Chick, Go! "等書;和凱文.漢克斯第一本合作的繪本為"Oh ! " 。目前定居在威斯康辛州的麥迪遜。

導讀

《BIRDS 鳥兒》的想像空間──朗讀《BIRDS 鳥兒》的多重愉悅心情 文∕詩人 林煥彰

  詩有想像之美,它是一種獨特的文類,在兒童文學中,跟兒歌、童話、故事、小說等是截然的不同;有很多想像的意味以及美好的情意,在字裡行間流淌著。如果你能靜下心來閱讀,專注地讀進心裡,你一定能夠意會到,它的獨特、它的優美;和閱讀其他文類有不同的韻味和感受。

  詩有音樂之美,它的文字具有豐富的節奏感;那節奏感是來自文字聲音的高低、抑揚頓挫的變化,有感情、有感覺地自然流動所產生的獨特韻味,是兒歌、童話、故事、小說等所沒有的。如果你也懂得用聲音來朗讀,你一定會感受到不同的閱讀樂趣和不同的發現。

  詩有繪畫之美,它特別講究運用形象的語言,具體地把作者心中奇妙的感情、奇特的感覺以及抽象的一些美好理念或情境,凝鍊地表達出來,並且設法預留許多想像空間,給閱讀的人自己去發揮、去品賞。

  《BIRDS 鳥兒》一是本圖畫書,但它有文字,它的文字是一首詩;它的圖畫也是一首詩。不!應該說:每一頁的圖畫都是一首詩。我一讀《BIRDS 鳥兒》這本圖畫書,就有很強烈的這種感受;因此,我認定它的文字成就,就是詩的成就;它的圖畫成就,更是詩的成就;這樣的成就加在一起,就是我們常常聽到人家喜歡引用的唐代大詩人、著名畫家王維所說的「詩中有畫,畫中有詩」的意思;它的文學藝術性很高。因為,它的文字提煉不僅有想像之美、有音樂之美、有繪畫之美,更有豐富的情意之美;至於它的圖畫,當然也是具備了這些詩所應該有的種種美的特質和優點。所以,我會反覆地看它、讀它、翻閱它、欣賞它……

  一本好的圖畫書,你不能因它的文字少,而很快翻閱過去,就算讀完了一本書,你也無法品賞到它真正珍貴的韻味;是詩,就經得起一再地咀嚼、一再地玩味。

  詩中,讀者可以發揮想像的部分,它是隱藏的,要靠讀者各人的智慧,耐心、細心地去感受,去發掘;作者不能剝奪你天賦的能力、優點和深入閱讀、品賞的權利。

  細讀這本書的文字,我一邊回味一邊跟著書中美妙的詩情畫意和想像空靈的意境,喚起很多美好有趣的想像,和一群鳥兒自由自在地一起遨翔;也專注地欣賞著這本書中生動有韻味的圖畫,不知不覺地,我竟然也變成一隻鳥兒,跟著牠們自由自在地一起在空中飛翔……

  有著這樣美好想像的閱讀,真的是愉悅的閱讀;沒有負擔的、輕鬆的悅讀。

分享親子幣+5
大家也愛看這些書單

雜誌訂閱

親子天下Shopping