一首救了魚的詩
0 (0) 評價
確認

作者:尚皮耶.希邁昂 Simeon, Jean-Pierre
繪者:奧利維耶.塔列克 (Olivier Tallec)
譯者:李尚遠
出版社:聯經出版事業股份有限公司 出版日期:2011-01-11
適讀:7-12歲
學習領域:語文、藝術與人文
本書介紹

人人都讀過詩,
但你回答得出什麼是一首詩嗎?
小男孩亞瑟在尋找「什麼是詩」的過程中,
從每個人口中獲得了不同的答案。

這些看似滑稽、文不對題的回答,卻富涵哲理,耐人尋味,
生活化的故事、哲學的邏輯思考,
充滿想像力、感受力、創造力,
入圍國際繪本界最重要獎項「德國青少年文學獎」,
媲美法國經典故事《小王子》的優秀作品!

亞瑟的魚--列昂病了,為了要救牠,亞瑟得要為牠讀一首詩。
但卻沒有一個人能告訴亞瑟,詩到底是什麼?
麵包店老闆娘、金絲雀、亞瑟的爺爺奶奶,還有馬莫爺爺,都給了亞瑟一個答案,
但每個人的答案卻都完全不同!
「詩」就像是一個神祕的字,但亞瑟得趕快解開這個謎,才能救列昂的命……

 

作者簡介

尚皮耶希邁昂(Jean-Pierre Siméon)
詩人、小說家、劇作家、評論家,1950年生於巴黎。現為克勒蒙弗蘭大學師範學院現代文學副教授 ,長期以來一直在詩歌創作領域裡耕耘。在法國,希邁昂最為人所熟知的,是自2001年起便擔任「詩之春」的藝術總監。

自1984年起,希邁昂在專門出版詩集的Cheyne出版社發表了多部作品。他的作品榮獲多種獎項,包括1984年的阿鐸獎(Prix Antonin Artaud)、1994年的阿波里奈賀獎(Prix Guillaume Apollinaire)、2006年的雅各獎(Prix Max Jacob)。

希邁昂與塔列克合作的《一首救了魚的詩》入圍了繪本界最重要獎項德國青少年文學獎(Deutscher Jugendliteraturpreis)的2010年決選名單。

繪者簡介

奧利維耶塔列克(Olivier Tallec)
1970年生於摩來。自國立杜培赫藝術專業學校畢業後,便開始在廣告業中工作;1997年起,塔列克從一張音樂專輯封面繪圖設計開始,開啟他與法國知名繪本出版社一連串的合作與出版,包括Rue du monde、Gallimard、Autrement、Père Castor、Flammarion、Sarbacane等,已出版超過五十本作品。目前,他已是Rue du monde最常合作的繪者之一,出版了八部繪本,包括聯經已出版的《我是如此愛慕你》(Je vous aime tant)。

塔列克的靈感來自亞洲、南美的旅行與普普藝術,在創作繪本之外,他也從事漫畫創作,並持續為雜誌如ELLE、Les Inrockuptibles與法國著名左派報紙La Libération繪圖,目前正爲一部名為《希塔與瑪香》(Rita et Machin)爲四歲以上孩子創作的小本繪本系列忙碌中。

譯者簡介

李尚遠
因為羅蘭‧巴特、《去年在馬倫巴》、《淘氣的尼古拉》而學了法文。譯作有《我是如此愛慕你》。

分享親子幣+5
大家也愛看這些書單

分享你的想法,送親子幣

留言

NEW!試試看最新的親子貼圖

  • 讚
  • 謝謝謝謝
  • 大推大推
  • 借分享借分享
  • 啾咪啾咪
  • 有啟發有啟發
  • 苦惱苦惱
  • 哭哭哭哭
  • 感謝感謝
0則留言

雜誌訂閱

親子天下Shopping