黃瑽寧育兒必修課,55折開講

台灣版大人的科學發刊紀念:日‧台編輯對談


台灣版大人的科學發刊紀念:日‧台編輯對談

親子天下在2013年開始與日本大人的科學編輯部合作,出版中文版《大人的科學》,截至本期為止,已經累積了10個作品。在合作邁入第三年的此刻,推出了第一個同步出版的產品。為此,日本《大人的科學》雜誌總編輯西村俊之與中文版《大人的科學》編輯周彥彤小姐,特別在東京舉行了一場台日編輯對談,究竟會引爆出什麼樣的話題呢!?

打從一開始就想著「同步」這件事!?

周:這次的同步出版的合作計畫,雖然到最後變成台灣領先出版(笑),還是很開心。您這邊對於「同步」這件事一開始是怎樣的看法?

西村:這是在開始做授權出版之後就有的念頭。然後跟親子天下合作出版也已經邁入第三年,彼此磨合、熟悉度都有了一定的基礎,所以同步出版就是下一個挑戰的目標。

周:我們是在出版邁入第二年之後,就開始不管是讀者、還是通路方面都有這樣的聲音,希望可以推出同步的產品,當然這對編輯部來說是很有難度的事情,我們反覆的考量,最後才決定接下這個挑戰,結果過程果然困難重重。(笑)

 西村:從同步變成領先出版,其中的關鍵就是地方文化的差異。在日本是把這期附錄當做「加濕器」,但台灣市場上根本就不存在「加濕器」這項產品。

周:是啊,因為台灣已經太潮濕了。

西村:而且因為「加濕器」有季節的問題,是在冬天才能推出的產品。所以最後才變成台灣比日本先出版的情形。經過這次的經驗,以後有季節性的產品,應該不會再出現了。

周:對於領先出版我們也會有一些壓力,因為台灣讀者也很密切關心日本【大人的科學】出版的狀態,一旦他們在網路上看不到日本有出版這樣的產品,也有可能會以為是盜版呢。

西村:這樣啊~這正是我們今天在這裡對談的原因啊。(笑)

★【早鳥優惠】大人的科學10:極光龍捲風,預購75折!

台灣與日本的讀者樣貌大不同

西村:話說回來,【大人的科學】台灣版的主要讀者群都是什麼樣的人呢?

周:根據我們的觀察,台灣讀者主要有兩類,「親子」跟「喜歡動手組裝東西的人」。

西村:女性也會購買嗎?

周:【大人的科學】是由親子天下童書編輯部負責編輯。我們的客群原本就是關注教育的父母,所以當產品一推出的時候,除了原本就很喜愛【大人的科學】的讀者之外,我覺得我們也拓展出了新的讀者,也就是親子客群,尤其是媽媽。她們選擇這本雜誌的目的,一方面是因為內容及附錄有趣,另一方面是因為具有教育意義。根據我們的統計女性讀者大約佔了一半左右,這其中應該有大部分是媽媽。

西村:沒想到無論什麼種類的附錄,【大人的科學】讀者群竟然有半數是女性,這一點倒是出乎我意料。

周:真的跟日本很不一樣,我聽說日本的主要讀者群都是40多歲的男性為主。

西村:真是有趣的現象。她們對這本雜誌有什麼樣的感想回饋嗎?

周:一般來說,這類型的雜誌附錄,組裝完就只能擺著當裝飾。但是【大人的科學】的附錄,可以動手操作,而且真的可以使用。多數的感想都表示這是最有趣的一點,同時讀者們也認為到目前為止沒有任何讀物做得到這一點。

西村:確實如此。

周:而且,雜誌內容有科學知識和技術,也適合用來學習科學。之前我們展示掃地機器人的時候,大家都很驚訝,因為所有動作竟然都只靠齒輪傳動,而且還不會從桌上掉下來。

全新的合作模式正要展開

周:到目前為止,【大人的科學】都是以日本讀者為主要客群在國內販售。但是,今後有可能考慮配合海外讀者的取向來製作嗎?

西村:一直以來我都將台灣版視為是一個獨立的版本,不僅是用翻譯出版的角度來看待。接下來的目標,就不只是翻譯版與日本同步出版而已。

周:請問您的意思是……?

西村:我們將來想做的是真正台灣獨家發售的【大人的科學】!我的想法是附錄的創意由台灣來構思,整體內容的構成也以台灣為主,但販售地區並不僅限於台灣,馬來西亞、印尼、新加坡也可以賣。

周:也就是說,未來將是一個跨國合作的模式!這個提議我們非常感興趣。最近,台灣掀起一股「手作自造」風潮,我想如果能從中找到有趣的創意,應該也是不錯做法。

西村:就像是在MAKER FAIRE上,或許可以遇到某位創客,讓我們覺得「把這個人的作品做成附錄,應該會很有趣!」我們在日本一直參加MAKER FAIRE展出的原因,除了想讓更多人知道【大人的科學】以外,同時也希望在會場遇到這樣的創客。

周:原來如此,這麼說也有道理。所以創客、3D列印的風氣興起,對於「大人的科學」應該會帶來很正面的影響吧。

西村:沒錯,我把這些創客都當作是我們的朋友,歡迎大家一起來創造出更棒的作品。

徵求台灣讀者的創意!

西村:如果,您對日本編輯部有什麼想說的話,請不用客氣,儘量說出來。

周:……

西村:唉呀,我想把耳朵摀起來了(笑)。

周:開玩笑的啦(笑)。我們真正想說的事情,是有關今後的附錄開發。目前在台灣,包括數位化形式在內,手作自造商品非常多。所以我們希望【大人的科學】能夠做出有所區隔的商品,讓大家看了覺得:「這個,真的好棒!」也就是有驚喜的商品。還有,希望這些商品都能包含充足的科學要素及原理。不知道西村總編輯有什麼話想對我們說?

西村:希望貴公司能找到台灣原創的構想,設計出一部台灣特有的附錄及雜誌。那麼最後請台灣版總編輯周小姐,對日本的讀者說一句話。

周:各位日本的讀者們,希望大家能夠更加支持【大人的科學】。今後,雖然不知道短時間能不能做得出來,我們希望能推出一期台灣原創的【大人的科學】,請各位拭目以待!我們也要請西村總編輯,對台灣的【大人的科學】粉絲們說一句話。

西村:我們希望台灣讀者能提供台灣原創的附錄創意。就算沒有透過公開徵選也無妨,只要您覺得自己的點子可以做成【大人的科學】附錄,請務必請信給親子天下或者我們!

★【早鳥優惠】大人的科學10:極光龍捲風,預購75折!

立即加入親子天下 LINE

您覺得這篇文章...愛投票 +5

您可能會喜歡

親子熱門影音

分享你的想法,送親子幣

NEW!試試看最新的親子貼圖

  • 讚
  • 謝謝 謝謝
  • 大推 大推
  • 借分享 借分享
  • 啾咪 啾咪
  • 有啟發 有啟發
  • 苦惱 苦惱
  • 哭哭 哭哭
  • 感謝 感謝

9則留言

+ 看前期討論
關閉視窗
回頁首

您的發問已送出,專家會盡快回答,感謝您耐心等候。我們會寄發通知email;或請您時常登入會員區,確認專家是否回答了唷!


請您為這次的「發問流程」評分?

目前問題的「分類」,您覺得:

送出

您想刪除發問的原因是?

已經知道答案
透露個人資訊
不想問了
其他原因
刪除問題
HashTag 檢舉