歡迎回來!

我們準備了親子幣小紅包要送給你!

  • 勾選2個喜歡的活動
  • 送出,立即登入領取親子幣100點
  1. 學校教育
  2. 親子教養
  3. 健康
  4. 閱讀
  5. 購物消費
  6. 玩具
  7. 桌遊
  8. 童書
  9. 教育書
  10. 戶外活動
  11. 旅遊
  12. 藝文活動
  13. 料理
  14. 優惠訊息
  15. 折價券
  16. 紅利點數
  17. 現金抵用
  18. 第二件折扣
  19. 進修
  20. 社群活動
  21. 投資理財
親子天下X博客來電子書專門店開幕慶!

如何一年內記牢2400個英文單字?

如何一年內記牢2400個英文單字?
Unuchko Veronika-shutterstock

我認為學英文就應該像練拜爾那樣,就算是十歲、不諳英語的孩子,也可以透過拜爾階段的密集訓練,奠定良好的基礎。

學英文就像彈鋼琴練拜爾一樣,

需要按部就班練好基本功。

如何打好英文基礎,

讓孩子在一年之內,輕鬆記住2400個單字?

 練過鋼琴的人大概都彈過拜爾教本。雖然這本練習曲不是那麼悅耳動聽,小朋友也常練到興趣缺缺,卻是練習手指運用不可或缺的基本功夫。在進階到難度更高的練習曲或小奏鳴曲前,學琴者都必須經歷這一手指訓練。

大家都覺得周杰倫彈得一手好琴,但他也坦承,小時候若不是媽媽嚴格的要求,他不會有今天的琴藝。任何美好的東西,都需要付出相當的代價才能換得。

我兒子強納森小時候也曾學過鋼琴,但因為他不是那麼喜歡練琴,後來也就不勉強他了。我鼓勵孩子多方發展興趣,但真的不喜歡就做罷。唯有英文,我認為這是未來生活必備的技能,因此恩威並施的「勉強」他學,沒有商量餘地。

不過,這短暫的學琴過程也讓強納森明白,在演奏會上登台演出的人,都是經過扎實、不間斷的練習,才能彈奏出流暢動聽的樂音。孩子學琴,需要按部就班練好基本功,經過一段時間手指變得靈活後,才能開始享受彈奏的樂趣。而伴隨而來的成就感,就像魔法一樣,具有驅動孩子精進的魔力。

練琴如此,學英文亦然。我認為學英文就應該像練拜爾那樣,就算是十歲、不諳英語的孩子,也可以透過拜爾階段的密集訓練,奠定良好的基礎。上一期的專欄,我稍微提及其他學科都不用唱唱跳跳來學習,唯獨英文,為什麼呢?因為其他學科都是適齡的程度與分量—四年級社會課的內容,就是這個年齡的孩子應該具備的程度。他們可以接受聽講、練習與討論等有效率的學習方式,因此很少有教師會用唱唱跳跳的方式來教這類科目。

此外,我們學英文起步本來就比英語系國家的孩子晚。我朋友的孩子從小在加拿大念書,十歲的單字程度已相當於台灣高一學生的程度。台灣的小孩若從小三開始學英文,幾乎等同從零開始。若還用幼兒學母語的遊戲啟發教學來教育十歲的孩子,想讓他們隨性而歡樂的學習,卻又期待孩子將來英文有競爭力,成年後的多益、托福成績突出,這不是自相矛盾嗎?

我相信國小中高年級學童的母語能力與理解力已具備一定的水準,經過適當的引導和用心設計的教學,他們吸收英語的能力比起國、高中學生是有過之而無不及。

用玩遊戲的方式學英語不僅矮化小學生的學習能力,學習效率也低。不是說玩遊戲不好,那可以是課程裡的點綴、調劑,但不該是教學的主軸。更重要的是,小學高年級的孩子已能體會:成就感產生的快樂遠大於遊戲帶來的快樂。孩子在學習的過程中若能獲得成就感,老師和家長的「重擔」就可以減輕大半;一旦有了成就感,孩子自然就會想要努力、進步。

那麼,該如何幫助孩子獲得成就感呢?大多數人都過於重視「學習目標」,卻常忽略了最重要的「準備工作」。良好的基礎其實就是成就感的來源:基本功夫好,進階遇到的挫折相對就少;過程順利,學習當然愉快。

我常說,英文的聽比說還難掌握,因為聆聽是被動的,我們無法掌控對方要講的內容。例如你聽到老外:「I didn’t sleep well last night. The young man next door had been tickling the ivories all night.」你心想,住在他隔壁的男子幹嘛一整晚都在騷象牙的癢呢?你看,每個單字的意思你都懂,但其實「tickle the ivories」 不是騷象牙癢,而是「play the piano(彈琴)」的另一種說法。古時候的琴鍵是用象牙製成,故有此說法。再舉一例,你在聽力測驗裡聽到這段對話:

A:When I buy my house on the beach, you can spend the summers there.(等我買下海邊的房子,夏天你可以來住。)B:First catch your hare.

A 說的話你完全理解,但 B 的回應就令人匪夷所思了。記得這可是聽力測驗喔,hare 和 hair 同音,搞不好你會想,B 為什麼要 A 握住他的頭髮呢?不管是抓頭髮也好,捉野兔也罷,只是順著字面的意思揣測,肯定摸不著頭緒。其實,「First catch your hare(,then cook him.)」的意思就類似英文諺語「Don’t count your chickens before they are hatched.(別打如意算盤)」的反說,先逮著野兔才能宰之;言下之意就是先買到房子再說。這類片語若不花番功夫消化理解、記憶,就算聽得懂每個單字的意思,還是霧煞煞,不解其意。

練拜爾、背單字對孩子而言,都是枯燥乏味的事。我們做父母、師長,無不想啟發孩子的興趣。但問題是,真正對學習有興趣的孩子少之又少,絕大多數的孩子都需要家長和老師的「循循善誘」與某種程度上的「強迫」,才會勉強進入學習狀態。孩子年紀小,自然「短視近利」,父母若不有所堅持,孩子常在還沒嚐到甜頭前就想放棄了。因此,父母能給孩子最好的童年禮物就是陪伴:陪他練習,讓過程變得有趣;陪他面對挫折,在一旁為他打氣。

我最近出的新書《100個一定要會的英文部首》《100個一定要會的英文字根》,就像英文的「拜爾教本」,能幫助孩子打好英文單字的基礎。爸媽若每天陪孩子背一個部首,一年之內小朋友就可以學到200多個部首,學會單字拆解記憶法,自然而然記住2400個字,更進而類推其他上千上萬的英文單字哦!

 本月親子共學:tickle the ivories ──  彈琴

First catch your hare. ── 到手才能算數;不要過於樂觀

Don’t count your chickens before they are hatched.  ── 別打如意算盤

作者:徐薇|出版:天下雜誌

 

您覺得這篇文章...

分享你的想法,送親子幣

12則留言/看更多留言

我想留言

  • emily g

    好棒的文章,真的很值得分享!

    2016-04-19 檢舉
  • Vickie Chiou

    很實用的文章!!!!!

    2016-03-09 檢舉
  • 陳宏彰

    很棒

    2015-09-14 檢舉
選校 私立、實驗學校選擇必備教戰指南

私立、實驗學校選擇必備教戰指南

選校 全台4000+學校特色資料庫免費查詢

全台4000+學校特色資料庫免費查詢

您的發問已送出,專家會盡快回答,感謝您耐心等候。我們會寄發通知email;或請您時常登入會員區,確認專家是否回答了唷!


請您為這次的「發問流程」評分?

目前問題的「分類」,您覺得:

送出

您想刪除發問的原因是?

已經知道答案
透露個人資訊
不想問了
其他原因
刪除問題
HashTag 檢舉